Tehillim / Psalms / 诗篇 95

95:1 Lekhu neranna la HaShem (Adonai) naria letsur yishenu:

我们耶和华歌唱拯救我们欢呼
lái ā/à/a/ē , wǒmen yāo/yào xiàng yēhéhuá gēchàng , xiàng zhěngjiù wǒmen de/dí/dì pán shí huānhū 。

O come, let us sing unto HaShem (Adonai): let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

95:2 Nekadma fanav betoda bizmirot naria lo:

我们感谢诗歌欢呼
wǒmen yāo/yào lái gǎnxiè tā , yòng shīgē xiàng tā huānhū 。

Let us come before His presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

95:3 Ki el gadol HaShem (Adonai) umelekh gadol al-kol-elohim:

耶和华之上
yīn yēhéhuá wéi/wèi dà/dài shén , wéi/wèi dà/dài wáng , chāo hū wàn shén zhīshàng 。

For HaShem (Adonai) is a gadol Elohim (אלהים), and a gadol Melekh above all Elohim .

95:4 Asher beyado mekhkerei-aretz vetoafot harim lo:

深处高峰
de/dì de/dí/dì shēnchù zài tā shǒu zhōng/zhòng 。 shān de/dí/dì gāofēng yě shǔ/zhǔ tā 。

In His hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is His also.

95:5 Asher-lo hayam vehu asahu veyabeshet yadav yatsaru:

海洋造成
hǎiyáng shǔ/zhǔ tā 。 shì tā zào de/dí/dì 。 hàn de/dì yě shì tā shǒu zàochéng de/dí/dì 。

The sea is His, and he made it: and His hands formed the dry land.

95:6 Bou nishtakhave venikhraa nivrekha lifnei-HaShem (Adonai) osenu:

我们我们耶和华面前
lái ā/à/a/ē , wǒmen yāo/yào qū shēn jìng bài , zài zào wǒmen de/dí/dì yēhéhuá miànqián guì xià 。

O come, let us worship and bow down: let us kneel before HaShem (Adonai) our Maker.

95:7 ki hu eloheinu vaanakhnu am marito vetson yado hayom im-bekolo tishmau:

因为我们我们你们今天的话
yīnwei tā shì wǒmen de/dí/dì shén 。 wǒmen shì tā cǎo chǎng de/dí/dì yáng , shì tā shǒu xià de/dí/dì mín 。 wéi yuàn nǐmen jīntiān tīng/tìng tā dehuà 。

For He is our Elohim (אלהים); and we are the people of His pasture, and the sheep of His hand. To day if ye will hear His voice,

95:8 Al-takshu levavkhem kimriva keyom masa bamidbar:

你们不可就是
nǐmen bùkě yìng zhāo/zháo/zhe/zhù/zhuó xīn , xiàng dāng/dàng rì zài mǐ lì bā , jiùshì zài kuàng yě de/dí/dì mǎ sā/sǎ

Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the midbar

95:9 Asher nisuni avoteikhem bekhanuni gam-rau faoli:

那时你们祖宗并且观看我的作为
nàshí nǐmen de/dí/dì zǔzōng shì wǒ tàn wǒ , bìngqiě guānkàn wǒde zuòwéi 。

When your fathers tempted Me, proved Me, and saw My work.

95:10 Arbaim shana akut bedor vaomar am toei levav hem vehem lo-yadu derakhai:

四十年之久世代心里迷糊百姓晓得我的作为
sìshí niánzhījiǔ , wǒ yàn fán nǎ/nà/nèi shìdài , shuì/shuō , zhèi shì xīnlǐ míhu de/dí/dì bǎixìng , jìng bù xiǎode wǒde zuòwéi 。

Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known My Derek:

95:11Kiv-Int-link_3.gifAsher-nishbati veapi im-yevoun el-menukhati:

所以他们不可进入我的安息
suǒyǐ wǒ zài nù zhōng/zhòng qǐ shì , shuì/shuō , tāmen duàn bùkě jìnrù wǒde ānxí 。

Unto whom I sware in My wrath that they should not enter into My rest.

Go to Index page