Ketuvim: כתובים
/ Hagiographa / Writings
Tehillim / תהלים
/ 詩 篇
Book 1 1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
Book 2
42,
43,
44,
45,
46,
47,
48,
49,
50,
51,
52,
53,
54,
55,
56,
57,
58,
59,
60,
61,
62,
63,
64,
65,
66,
67,
68,
69,
70,
71,
72,
Book 3 73,
74,
75,
76,
77,
78,
79,
80,
81,
82,
83,
84,
85,
86,
87,
88,
89,
Book 4 90,
91,
92,
93,
94,
95,
96,
97,
98,
99,
100,
101 ,
102,
103,
104,
105,
106,
Book 5
107,
108,
109,
110,
111,
112,
113,
114,
115,
116,
117,
118,
119,
120,
121,
122,
123,
124,
125,
126,
127,
128,
129,
130,
131,
132,
133,
134,
135,
136,
137,
138,
139,
140,
141,
142,
143,
144,
145,
146,
147,
148,
149,
150

A Mizmor: Shir for Yom ha Shabbat
Praise to YHWH for His love and faithfulness
Kabbalas
Shabbat - Levites song
當我們背誦92章時,我們接受為自己的神聖的安息日。當聖經節或哲下Moed落在要么星期五或星期六,大多數大會省略前面部分Kabbalas安息日,並開始在這一點上。When we recite this Chapter
92 we accept upon ourselves the Set Apartness of the Shabbat. When a festival
or Chol Ha Moed falls on either Friday or Shabbat, most congregation omit the
earlier parts of Kabbalas Shabbat and begin at this point.
Psa
92:1 (安息日的詩歌。)
稱謝耶和華!歌頌你至高者的名!
( ānxírì de/dí/dì shīgē 。 ) chèn/chēng/chèng xiè yēhéhuá , gēsòng nǐ zhìgāo zhě de/dí/dì míng 。
IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:Psa
92:2 用十弦的樂器和瑟,用琴彈幽雅的聲音,早晨傳揚你的慈愛;每夜傳揚你的信實。這本為美事。
yòng shí xián de/dí/dì yuèqì hé/hè/huó/huò sè ,
yòng qín dàn/tán yōu yǎ de/dí/dì shēngyīn , zǎochén chuán/zhuàn yáng nǐ
de/dí/dì cíài , měiyè chuán/zhuàn yáng nǐ de/dí/dì xìn shí , zhèi běn
wéi/wèi měi shì 。
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,

|

|
|
22 string Nevel
|
Davidic 10 strings Kinnor
|
Psa
92:3 (SEE 92:2)
Psa
92:4 因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。
yīn nǐ yēhéhuá jiè zhāo/zháo/zhe/zhù/zhuó nǐ
de/dí/dì zuòwéi , jiào wǒ gāoxìng 。 wǒ yāo/yào yīn nǐ shǒu de/dí/dì
gōngzuò huānhū 。
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.Psa
92:5 耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!
yēhéhuá ā/à/a/ē , nǐ de/dí/dì gōngzuò hé qí dà/dài , nǐ de/dí/dì xīnsi jíqí shēn 。
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.Psa 92:6 畜類人不曉得;愚頑人也不明白。
chùlèi rén bù xiǎode , yú wán rén yěbù míngbai 。
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.Psa 92:7 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。
ě/è/wù rén màoshèng rúcǎo , yíqiè zuò niè zhī rén
fā/fà wàng deshíhòu , zhēng/zhèng shì tāmen yāo/yào mièwáng , zhídào
yǒngyuǎn 。
When the wicked spring as the grass, and when
all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be
destroyed for ever:Psa 92:8 惟你耶和華是至高,直到永遠。
wéi nǐ yēhéhuá shì zhìgāo , zhídào yǒngyuǎn 。
But thou, LORD, art most high for evermore.Psa 92:9 耶和華啊,你的仇敵都要滅亡;一切作孽的也要離散。
yēhéhuá ā/à/a/ē , nǐ de/dí/dì chóu/qiú dí dōu/dū yāo/yào mièwáng , yíqiè zuò niè de/dí/dì yě yāo/yào lísàn 。
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.Psa 92:10 你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
nǐ què gāo jǔ liǎo/liào wǒde jiǎo/jué , rú yě niú de/dí/dì jiǎo/jué 。 wǒ shì bèi xīn yóugào liǎo/liào de/dí/dì 。
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.Psa 92:11 我眼睛看見仇敵遭報;我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
wǒ yǎnjīng kànjiàn chóu/qiú dí zāo bào , wǒ ěrduo tīngjiàn nàxiē qǐlai gōngjī wǒde ě/è/wù rén shòu fá 。
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.Psa 92:12 義人要發旺如棕樹,生長如利巴嫩的香柏樹。
yì rén yāo/yào fā/fà wàng rú zōng shù , shēngzhǎng rú lì bā nèn de/dí/dì xiāng bǎishù 。
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.Psa 92:13 他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們神的院裡。
tāmen zāi yú yēhéhuá de/dí/dì diàn zhōng/zhòng , fā/fà wàng zài wǒmen shén de/dí/dì yuàn lǐ 。
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.Psa 92:14 他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青,
tāmen niánlǎo deshíhòu , réng yāo/yào jiéguǒ zǐ/zi 。 yāo/yào mǎn liǎo/liào zhī jiāng/jiàng ér cháng fā/fà qīng 。
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;Psa 92:15 好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。
hǎo/hào xiǎnmíng yēhéhuá shì zhèngzhí de/dí/dì , tā shì wǒde pán shí , zài tā háowú bù yì 。
To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Book 1 1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
Book 2
42,
43,
44,
45,
46,
47,
48,
49,
50,
51,
52,
53,
54,
55,
56,
57,
58,
59,
60,
61,
62,
63,
64,
65,
66,
67,
68,
69,
70,
71,
72,
Book 3 73,
74,
75,
76,
77,
78,
79,
80,
81,
82,
83,
84,
85,
86,
87,
88,
89,
Book 4 90,
91,
92,
93,
94,
95,
96,
97,
98,
99,
100,
101 ,
102,
103,
104,
105,
106,
Book 5
107,
108,
109,
110,
111,
112,
113,
114,
115,
116,
117,
118,
119,
120,
121,
122,
123,
124,
125,
126,
127,
128,
129,
130,
131,
132,
133,
134,
135,
136,
137,
138,
139,
140,
141,
142,
143,
144,
145,
146,
147,
148,
149,
150