יִגְדַּל

YIGDAL

May He be Magnified

願他高貴

Yigdal (“may he be magnified”) is often the concluding prayer of the Friday evening service in Sephardic congregations; the Ashkenazi recite it during weekday morning prayers. This prayer, believed to be composed by R Daniel bar Judah, is based on the “Thirteen Principles of Faith” described by Maimonides in his book, Commentary on the Mishnah. Yigdal restates the first two commandments of the Ten Commandments — “I am the Lord thy G-d” and “Thou shalt have no other gods before Me.” Yigdal is a powerful hymn reminding the Jewish people of the power of G-d.

יִגְדַּל אֱלֹהִים חַי וְיִשְתַּבַּח נִמְצָא וְאֵין עֵת אֶל מְצִיאוּתוֹ׃

Yigdal Elohim chai veyishtabach nimtza ve'ein et el metzi'uto.

Magnified and praised the living G-d: He is and there is no limit in time unto His Being

上人是活的神和称赞,他的存在也没有时间界限,以他的存在。

 

אֶחָד וְאֵין יָחִיד כְּיִחוּדוֹ נֶעְלָם וְגַם אֵין סוֹף לְאַחְדּוּתוֹ׃

Echad ve'ein yachid keyichudo ne'lam vegam ein sof le'achduto.

He is One, and there is no unity like unto His unity.

他是一个并没有像他唯一没有统一性

 

אֵין לוֹ דְמוּת הַגּוּף וְאֵינוֹ גּוּף לֹא נַעֲרוֹךְ אֵלָיו קְדֻשָּתוֹ׃

Ein lo demut haguf ve'eino guf lo na'aroch elav kedushato.

Inconceivable is He, and unending is His unity.

 深不可测也是无限的在他的统一性。

 

קַדְמוֹן לְכׇל דָּבָר אֲשֶר נִבְרָא רִאשוֹן וְאֵין רֵאשִית לְרֵאשִיתוֹ׃

Kadmon lechol davar asher nivra rishon ve'ein reshit lereshito.

He has neither bodily form nor substance: we can compare nought unto Him in His holiness.

他没有身体的形象,也不是他一个身体,也没有他的圣洁任何比较。

 

הִנּוֹ אֲדוֹן עוֹלָם לְכׇל נוֹצָר

Hino Adon olam lechol notzar

He was first before anything was created, the First and nothing precedes His precedence.

他是第一个被创造任何东西之前,第一和没有他之前的优先级。

 

יוֹרֶה גְדֻלָּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ׃

Yoreh gedulato umalchuto.

He is the Master of the Universe for every creature

他是宇宙的每一个生物的法师

 

שֶפַע נְבוּאָתוֹ נְתָנוֹ אֶל אַנְשֵי סְגוּלָּתוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ׃

Shefa nevu'ato netano el anshei segullato vetif'arto.

He manifests his greatness and His Kingdom.

他表现他的伟大和他的王国。

 

לֹא קָם בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶה עוֹד נָבִיא וּמַבִּיט אֶת תְּמוּנָתוֹ׃

Lo kam beYisra'el keMosheh od navi umabit et temunato.

There have never yet arisen in Yisrael a prophet like  unto Moshe, one who have beheld His similitude

以色列從來沒有出現過像摩西這樣的先知,就是看著他的相似的人.

 

תּוֹרַת אֱמֶת נָתַן לְעַמּוֹ אֵל עַל יַד נְבִיאוֹ נֶאֱמַן בֵּיתוֹ׃

Torat emet natan le'amo el al yad nevi'o ne'eman beito.

Torah of Truth G-d gave unto His people by the hand of His prophet who was faithful in His house.

真理的律法有上帝给他的人,买他的先知,信任他的家庭之一。

 

לֹא יַחֲלִיף הָאֵל וְלֹא יָמִיר דָּתוֹ

Lo yachalif ha'el velo yamir dato

G-d will not alter nor change His Torah.

 上帝永远不会交换,也没有更换他的律师

 

לְעוֹלָמִים לְזוּלָתוֹ׃Le'olamim lezulato.For all everlasting, for no one.

 对于所有永恒的,因为没有人

 

צוֹפֶה וְיוֹדֵעַ סְתָרֵינוּ מַבִּיט לְסוֹף דָּבָר בְּקַדְמָתוֹ׃

Tzofeh veyodea setareinu mabit lesof davar Bekadmato.

He watches and knows our secret thoughts: He beholds the end of a thing before it exists.

他看着,知道我们的秘密,他认为任何事情结束在成立之初。

 

גּוֹמֵל לְאִיש חֶסֶד כְּמִפְעָלוֹ נוֹתֵן לְרָשָע רָע כְּרִשְעָתוֹ׃

Gomel le'ish chesed kemif'alo noten lerasha ra kerish'ato.

He bestows lovingkindness upon a man according to his work; He gives to the wicked evil according to his wickedness.

他向一個人獻上了慈愛根據他所做的事,他根据他的恶使恶人恶

 

יִשְלַח לְקֵץ הַיָמִין מְשִיחֵנוּ לִפְדּוֹת מְחַכֵּי קֵץ יְשוּעָתוֹ׃

Yishlach leketz hayamin meshichenu lifdot mechakei ketz yeshu'ato.

At the end of days, He will send our Messiah to redeem them that wait for the end for His Salvation.

在天结束时,他会派我们的救世主,赎回为他最后的救赎的渴望。

 

מֵתִים יְחֲיֶּה אֵל בְּרוֹב חַסְדּוֹ בָּרוּךְ עֲדֵי עַד שֵם תְּהִלָּתוֹ׃

Metim yechyeh el berov chasdo baruch adei ad shem tehilato.

In the abundance of His lovingKindness G-d will quicken the dead. Blessed for evermore be His glorious Name.

在他的豐盛慈愛中,神會復活那些死亡的人。永恆的福因他的榮耀名。

Siddur content page

Hebraic Transliteration Scripture  

Beit Midrash Torah-Seeker

Messianic Torah Seeker Main page