Neviim Akharonim:

Yeshayahu / ישׁעיהוּ

Isaiah Chapter 53

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

Go to Index Page

The substitue sacrifice of Moshiach, ADONAI's Eved

Suffering Moshiach

(Kefa Alef 2:24-25)

Seven Portion of Consolation Haftarah reading - Haftarah

 Portion 1 | Portion 2 | Portion 3 | Portion 4 | Portion 5 | Portion 6 | Portion 7 |

53:1 Who has believed our report? and to whom is the arm of ADONAI (יהוה) revealed?

53:2 For He shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: He has no form nor comeliness; and when we shall see him, [there is] no beauty that we should desire him.

53:3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were [our] faces from him; He was despised, and we esteemed Him not.

53:4 Surely He has borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem Him stricken, smitten of Elohim (אלהים), and afflicted.

53:5 Vehu mekholai mipshaenu meduka meavonoteinu musar shelomenu alavu vakhavurato nirpa-lanu

But He [was] wounded for our transgressions, [he was] bruised for mei'avonoteinu (for our iniquities): the chastisement of our shalom [was] upon him; and with His stripes we are healed. - (Kefa Alef 2:24)

53:6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and ADONAI (יהוה) has laid on Him the avon (iniquity) of us all. (Kefa Alef 2:25)

53:7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: He is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so He openeth not His mouth.

53:8 By oppression and misphat (judgment) He was taken away; And as for His generation, who considered that He was cut off out of the land of the living: for the transgression of My people to whom the stroke was due.

53:9 And He made His grave with the wicked, and with the rich in His death; because He had done no violence, neither [was any] deceit in His mouth.

53:10 Yet it pleased ADONAI (יהוה) to bruise Him; he has put [him] to grief: when you shall make His nefesh an offering for chet (sin חטא), He shall see [his] zera, He shall prolong [his] days, and the pleasure of ADONAI (יהוה) shall prosper in his hand.

53:11 He shall see of the travail of his nefesh, [and] shall be satisfied: by His knowledge shall My tzaddik eved justify many; for He shall bear their iniquities.

53:12 Therefore will I divide Him [a portion] with the great, and He shall divide the spoil with the strong; because He has poured out His nefesh to death: and He was numbered with the transgressors; and He bare the chet (sin חטא) of many, and made intercession for the transgressors.


1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

Go to Index Page

Interestingly, YeshaYahu 53 is almost never read in the synagogues, as it is consistently neglected during the Haftorah readings. This is amazing in light of the fact that the chapters preceding and following YeshaYahu 53 are recited during these special readings. The following list illustrates this point: 

Haftorah for Ekev - YeshaYahu 49:14-51:3
Haftorah for Shofetim - YeshaYahu 51:12-52:12
Haftorah for Noach - YeshaYahu 54:1-55:5
Haftorah for Sephardi ritual - YeshaYahu 54:1-10
Haftorah for Hi Tetze - YeshaYahu 54:1-10
Haftorah for Re'eh - YeshaYahu 54:11-55:5 

vakhavurato - meaning "and by wound of him;" or  "and with His stripes" However the meaning of the root word: Chavar / Chabar -  rbx has interest meaning

  1. to unite, join, bind together, be joined, be coupled, be in league, heap up, have fellowship with, be compact, be a charmer
    1. (Qal)
      1. to unite, be joined
      2. to tie magic charms, charm
    2. (Piel)
      1. to unite with, make an ally of
      2. to unite, join, ally
    3. (Pual)
      1. to be allied with, be united
      2. to be joined together
    4. (Hiphil) to join together, pile up (words)
    5. (Hithpael) to join oneself to, make an alliance, league together